-
1 aufschreien
v/i (unreg., trennb., hat -ge-) cry out; schrill: (give a) scream; vor Schmerz aufschreien cry out with pain* * *to squeal; to yelp; to cry out; to scream* * *auf|schrei|envi septo yell out; (schrill) to scream or shriek out* * ** * *auf|schrei·envi irreg to shriekvor Entsetzen \aufschreien to shriek with fright, to give a shriek of terror* * ** * *vor Schmerz aufschreien cry out with pain* * * -
2 dazwischenrufen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t shout s.th. (in between)II v/i interrupt a speech etc. with shouts, shout* * *da|zwị|schen|ru|fenvti septo yell out* * *(to say (something) which interrupts what one, or someone else, is saying.) interject* * *da·zwi·schen|ru·fenvt, vi irreg▪ [etw] \dazwischenrufen to interrupt [sth] loudly [with sth], to yell out [sth] sep, to shout [out] interruptions* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb interrupt [by shouting]2.unregelmäßiges transitives Verb interrupt [loudly] with; interject* * *dazwischenrufen (irr, trennb, hat -ge-)B. v/i interrupt a speech etc with shouts, shout* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb interrupt [by shouting]2.unregelmäßiges transitives Verb interrupt [loudly] with; interject -
3 aufbrüllen
auf|brül|lenvi septo shout or yell out; (Tier) to bellow* * *intransitives Verb let out or give a roar; < animal> bellow* * *intransitives Verb let out or give a roar; < animal> bellow -
4 dazwischenrufen
da·zwi·schen|ru·fenvt, vi irreg[etw] \dazwischenrufen to interrupt [sth] loudly [with sth], to yell out [sth] sep, to shout [out] interruptions;das D\dazwischenrufen [noisy] interruptions pl -
5 schreien
vt/i; schreit, schrie, hat geschrien1. allg.: shout; gellend: yell; kreischend: scream, shriek; quietschend: squeal; (brüllen) roar ( vor Lachen with laughter); kleines Kind: howl; stärker: scream; Affe, Eule, Möwe: screech; Hahn: crow; vor Schmerz schreien scream ( oder howl) with pain; das Baby hat die ganze Nacht geschrien the baby howled ( oder yelled) all night; sich heiser schreien shout o.s. hoarse; sich (Dat) die Kehle aus dem Hals schreien shout one’s head off, yell until one is blue in the face; um Hilfe schreien shout for help; hurra schreien shout hooray; schrei nicht so, ich bin nicht taub no need to shout, I’m not deaf; er schreit immer gleich so (ist jähzornig) he starts yelling at the slightest thing; manche Leute schreien gleich bei der kleinsten Veränderung some people start complaining at the slightest change2. schreien nach shout for; die jungen Vögel schreien nach Futter the young birds are clamo(u)ring for food; nach Rache schreien fig. call for revenge; diese Zustände schreien nach Reform these conditions cry out for reform; das Gebäude schreit geradezu nach etwas Farbe the building is crying out for ( oder desperately needs) a coat of paint; Himmel* * *to screech; to squall; to squeal; to holler; to shout; to shriek; to clamour; to clamor; to scream; to cry; to vociferate; to yell* * *schrei|en ['ʃraiən] pret schrie [ʃriː] ptp geschrien [gə'ʃriː(ə)n]1. vito shout, to cry out; (gellend) to scream; (vor Angst, vor Schmerzen) to cry out/to scream; (kreischend) to shriek; (= brüllen) to yell; (inf = laut reden) to shout; (inf = schlecht und laut singen) to screech; (= heulen, weinen Kind) to howl; (= jammern) to moan; (Esel) to bray; (Vogel, Wild) to call; (Eule, Käuzchen etc) to screech; (Hahn) to crowvor Lachen schréíen — to roar or hoot with laughter; (schrill) to scream with laughter
es war zum Schreien (inf) — it was a scream (inf) or a hoot (inf)
nach jdm schréíen — to shout for sb
nach etw schréíen (fig) — to cry out for sth
See:→ Hilfe2. vtBefehle etc to shout (out)jdm etw ins Gesicht schréíen — to shout sth in sb's face
die Kehle heiser or aus dem Hals schréíen (inf) — to shout oneself hoarse, to shout one's head off (inf)
3. vrsich heiser schréíen — to shout oneself hoarse; (Baby) to cry itself hoarse
* * *1) ((especially of a crowd demanding something) to make such an uproar etc: They're all clamouring to get their money back.) clamour2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) cry3) honk4) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) hoot5) (to cry or shout in a loud shrill voice because of fear or pain or with laughter; to make a shrill noise: He was screaming in agony; `Look out!' she screamed; We screamed with laughter.) scream6) (to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) shout* * *schrei·en<schrie, geschrie[e]n>[ˈʃraiən]I. vi1. (brüllen) to yell▪ [mit jdm] \schreien to shout [at sb]4. (laut rufen)▪ [nach jdm] \schreien to shout [for sb]▪ [nach jdm/etw] \schreien to cry out [for sb/sth]das Kind schreit nach der Mutter the child is crying out for its mother6. (lächerlich)du siehst in dem Anzug einfach zum S\schreien aus you look ridiculous in that suit; s.a. Hilfe, SpießIII. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb < person> cry [out]; (laut rufen/sprechen) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; < baby> yell, bawl; < animal> scream; <owl, gull, etc.> screech; < cock> crow; < donkey> bray; < crow> caw; < monkey> shriekzum Schreien sein — (ugs.) be a scream (coll.)
2.nach etwas schreien — yell for something; (fig.) cry out for something; (fordern) demand something
unregelmäßiges transitives Verb shout* * *vor Lachen with laughter); kleines Kind: howl; stärker: scream; Affe, Eule, Möwe: screech; Hahn: crow;vor Schmerz schreien scream ( oder howl) with pain;das Baby hat die ganze Nacht geschrien the baby howled ( oder yelled) all night;sich heiser schreien shout o.s. hoarse;sich (dat)die Kehle aus dem Hals schreien shout one’s head off, yell until one is blue in the face;um Hilfe schreien shout for help;Hurra schreien shout hooray;schrei nicht so, ich bin nicht taub no need to shout, I’m not deaf;er schreit immer gleich so (ist jähzornig) he starts yelling at the slightest thing;manche Leute schreien gleich bei der kleinsten Veränderung some people start complaining at the slightest change2.schreien nach shout for;die jungen Vögel schreien nach Futter the young birds are clamo(u)ring for food;nach Rache schreien fig call for revenge;diese Zustände schreien nach Reform these conditions cry out for reform;das Gebäude schreit geradezu nach etwas Farbe the building is crying out for ( oder desperately needs) a coat of paint; → Himmel* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb < person> cry [out]; (laut rufen/sprechen) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; < baby> yell, bawl; < animal> scream; <owl, gull, etc.> screech; < cock> crow; < donkey> bray; < crow> caw; < monkey> shriekzum Schreien sein — (ugs.) be a scream (coll.)
2.nach etwas schreien — yell for something; (fig.) cry out for something; (fordern) demand something
unregelmäßiges transitives Verb shout* * *(nach) v.to cry (for) v. v.(§ p.,pp.: schrie, geschrieen)= to clamour v.to cry v.to scream v.to screech v.to shout v.to squall v.to vociferate v.to whoop v.to yell v. -
6 Schreien
vt/i; schreit, schrie, hat geschrien1. allg.: shout; gellend: yell; kreischend: scream, shriek; quietschend: squeal; (brüllen) roar ( vor Lachen with laughter); kleines Kind: howl; stärker: scream; Affe, Eule, Möwe: screech; Hahn: crow; vor Schmerz schreien scream ( oder howl) with pain; das Baby hat die ganze Nacht geschrien the baby howled ( oder yelled) all night; sich heiser schreien shout o.s. hoarse; sich (Dat) die Kehle aus dem Hals schreien shout one’s head off, yell until one is blue in the face; um Hilfe schreien shout for help; hurra schreien shout hooray; schrei nicht so, ich bin nicht taub no need to shout, I’m not deaf; er schreit immer gleich so (ist jähzornig) he starts yelling at the slightest thing; manche Leute schreien gleich bei der kleinsten Veränderung some people start complaining at the slightest change2. schreien nach shout for; die jungen Vögel schreien nach Futter the young birds are clamo(u)ring for food; nach Rache schreien fig. call for revenge; diese Zustände schreien nach Reform these conditions cry out for reform; das Gebäude schreit geradezu nach etwas Farbe the building is crying out for ( oder desperately needs) a coat of paint; Himmel* * *to screech; to squall; to squeal; to holler; to shout; to shriek; to clamour; to clamor; to scream; to cry; to vociferate; to yell* * *schrei|en ['ʃraiən] pret schrie [ʃriː] ptp geschrien [gə'ʃriː(ə)n]1. vito shout, to cry out; (gellend) to scream; (vor Angst, vor Schmerzen) to cry out/to scream; (kreischend) to shriek; (= brüllen) to yell; (inf = laut reden) to shout; (inf = schlecht und laut singen) to screech; (= heulen, weinen Kind) to howl; (= jammern) to moan; (Esel) to bray; (Vogel, Wild) to call; (Eule, Käuzchen etc) to screech; (Hahn) to crowvor Lachen schréíen — to roar or hoot with laughter; (schrill) to scream with laughter
es war zum Schreien (inf) — it was a scream (inf) or a hoot (inf)
nach jdm schréíen — to shout for sb
nach etw schréíen (fig) — to cry out for sth
See:→ Hilfe2. vtBefehle etc to shout (out)jdm etw ins Gesicht schréíen — to shout sth in sb's face
die Kehle heiser or aus dem Hals schréíen (inf) — to shout oneself hoarse, to shout one's head off (inf)
3. vrsich heiser schréíen — to shout oneself hoarse; (Baby) to cry itself hoarse
* * *1) ((especially of a crowd demanding something) to make such an uproar etc: They're all clamouring to get their money back.) clamour2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) cry3) honk4) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) hoot5) (to cry or shout in a loud shrill voice because of fear or pain or with laughter; to make a shrill noise: He was screaming in agony; `Look out!' she screamed; We screamed with laughter.) scream6) (to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) shout* * *schrei·en<schrie, geschrie[e]n>[ˈʃraiən]I. vi1. (brüllen) to yell▪ [mit jdm] \schreien to shout [at sb]4. (laut rufen)▪ [nach jdm] \schreien to shout [for sb]▪ [nach jdm/etw] \schreien to cry out [for sb/sth]das Kind schreit nach der Mutter the child is crying out for its mother6. (lächerlich)du siehst in dem Anzug einfach zum S\schreien aus you look ridiculous in that suit; s.a. Hilfe, SpießIII. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb < person> cry [out]; (laut rufen/sprechen) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; < baby> yell, bawl; < animal> scream; <owl, gull, etc.> screech; < cock> crow; < donkey> bray; < crow> caw; < monkey> shriekzum Schreien sein — (ugs.) be a scream (coll.)
2.nach etwas schreien — yell for something; (fig.) cry out for something; (fordern) demand something
unregelmäßiges transitives Verb shout* * *es/er ist zum Schreien umg it’s/he’s a scream* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb < person> cry [out]; (laut rufen/sprechen) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; < baby> yell, bawl; < animal> scream; <owl, gull, etc.> screech; < cock> crow; < donkey> bray; < crow> caw; < monkey> shriekzum Schreien sein — (ugs.) be a scream (coll.)
2.nach etwas schreien — yell for something; (fig.) cry out for something; (fordern) demand something
unregelmäßiges transitives Verb shout* * *(nach) v.to cry (for) v. v.(§ p.,pp.: schrie, geschrieen)= to clamour v.to cry v.to scream v.to screech v.to shout v.to squall v.to vociferate v.to whoop v.to yell v. -
7 brüllen
I v/i2. (wortlos schreien) scream; (heulen) scream, howl; spielende Kinder: shout and scream; vor Lachen ( Schmerzen) brüllen roar with laughter (scream with pain); brüllen wie am Spieß scream one’s head offII vt/i (Befehle etc.) bawl (out), shout, bark* * *(Kind) to boohoo; to bawl;(Mensch) to roar; to yell; to holler; to shout;(Rind) to bellow* * *brụ̈l|len ['brʏlən]1. vito shout, to roar; (pej = laut weinen) to yell, to bawl; (Stier) to bellow; (Elefant) to trumpeter brüllte vor Schmerzen — he screamed with pain
brüllendes Gelächter — roars or howls or screams of laughter (all pl)
brüllen wie am Spieß — to cry or scream blue (Brit) or bloody murder (inf)
das ist zum Brüllen (inf) — it's a scream (inf)
2. vtto shout, to roar* * *1) (to roar like a bull: The headmaster bellowed at the children.) bellow2) (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) low3) (to shout or cry loudly: He bawled something rude; The baby has bawled all night.) bawl4) (to shout: He hollered at the boy to go away; He's hollering about the cost of petrol again.) holler5) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) roar6) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) roar7) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) roar* * *brül·len[ˈbrʏlən]I. vibrüll doch nicht so! don't shout like that!vor Lachen/Schmerzen/Wut \brüllen to roar [or bellow] [or howl] with laughter/pain/rageII. vt▪ jdm etw ins Ohr/Gesicht \brüllen to shout [or bellow] [or bawl] sth in sb's ear/faceSie brauchen mir das nicht ins Ohr zu \brüllen! you don't need to shout in my ear!* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (schreien) roar; shoutvor Schmerzen/Lachen brüllen — roar with pain/laughter
nach jemandem brüllen — shout to or for somebody
das ist [ja] zum Brüllen — (ugs.) it's a [real] scream (coll.); what a scream (coll.)
3) (ugs.): (weinen) howl; bawl2.er brüllte wie am Spieß — he bawled his head off
transitives Verb yell; shout* * *A. v/ivor Lachen (Schmerzen) brüllen roar with laughter (scream with pain);brüllen wie am Spieß scream one’s head off3. fig Geschütz, Motor etc: roar;brüllendes Gelächter roars of laughter plC. v/r:sich heiser etcbrüllen shout o.s. hoarse* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (schreien) roar; shoutvor Schmerzen/Lachen brüllen — roar with pain/laughter
nach jemandem brüllen — shout to or for somebody
das ist [ja] zum Brüllen — (ugs.) it's a [real] scream (coll.); what a scream (coll.)
3) (ugs.): (weinen) howl; bawl2.transitives Verb yell; shout* * *v.to bellow v.to roar v.to scream v.to yell v. -
8 plärren
vt/i umg. (weinen) bawl; Radio etc.: blare* * *to snivel (ugs.)* * *plạ̈r|ren ['plɛrən]vtiinf = weinen) to howl, to bawl; (Radio) to blare (out); (= schreien) to yell, to shriek; (= unschön singen) to screech* * *plär·ren[ˈplɛrən]vi (fam)1. (heulen) to bawl, to howl2. (blechern ertönen) to blare [out]* * *1. 2.intransitives Verb1) bawl; yell; < radio etc.> blare2) (ugs.): (weinen) wail* * ** * *1. 2.intransitives Verb1) bawl; yell; <radio etc.> blare2) (ugs.): (weinen) wail -
9 Brüllen
I v/i2. (wortlos schreien) scream; (heulen) scream, howl; spielende Kinder: shout and scream; vor Lachen ( Schmerzen) brüllen roar with laughter (scream with pain); brüllen wie am Spieß scream one’s head offII vt/i (Befehle etc.) bawl (out), shout, bark* * *(Kind) to boohoo; to bawl;(Mensch) to roar; to yell; to holler; to shout;(Rind) to bellow* * *brụ̈l|len ['brʏlən]1. vito shout, to roar; (pej = laut weinen) to yell, to bawl; (Stier) to bellow; (Elefant) to trumpeter brüllte vor Schmerzen — he screamed with pain
brüllendes Gelächter — roars or howls or screams of laughter (all pl)
brüllen wie am Spieß — to cry or scream blue (Brit) or bloody murder (inf)
das ist zum Brüllen (inf) — it's a scream (inf)
2. vtto shout, to roar* * *1) (to roar like a bull: The headmaster bellowed at the children.) bellow2) (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) low3) (to shout or cry loudly: He bawled something rude; The baby has bawled all night.) bawl4) (to shout: He hollered at the boy to go away; He's hollering about the cost of petrol again.) holler5) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) roar6) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) roar7) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) roar* * *brül·len[ˈbrʏlən]I. vibrüll doch nicht so! don't shout like that!vor Lachen/Schmerzen/Wut \brüllen to roar [or bellow] [or howl] with laughter/pain/rageII. vt▪ jdm etw ins Ohr/Gesicht \brüllen to shout [or bellow] [or bawl] sth in sb's ear/faceSie brauchen mir das nicht ins Ohr zu \brüllen! you don't need to shout in my ear!* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (schreien) roar; shoutvor Schmerzen/Lachen brüllen — roar with pain/laughter
nach jemandem brüllen — shout to or for somebody
das ist [ja] zum Brüllen — (ugs.) it's a [real] scream (coll.); what a scream (coll.)
3) (ugs.): (weinen) howl; bawl2.er brüllte wie am Spieß — he bawled his head off
transitives Verb yell; shout* * ** * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (schreien) roar; shoutvor Schmerzen/Lachen brüllen — roar with pain/laughter
nach jemandem brüllen — shout to or for somebody
das ist [ja] zum Brüllen — (ugs.) it's a [real] scream (coll.); what a scream (coll.)
3) (ugs.): (weinen) howl; bawl2.transitives Verb yell; shout* * *v.to bellow v.to roar v.to scream v.to yell v. -
10 ausstoßen
v/t1. (Luft, Plazenta) expel; (Dampf etc.) give off; (Rauchwolken) send out; TECH. (Kassette etc.) eject; (Geschoss) fire, discharge; Vulkan: belch; der Tintenfisch stößt bei Gefahr Farbwolken aus the octopus releases clouds of ink when threatened3. WIRTS. (produzieren) turn out, produce5. (ausschließen) expel ( aus from); (verbannen) exile (from); ( aus der Gesellschaft) ausstoßen ostracize, banish; sich ausgestoßen fühlen feel like an outcast, feel ostracized; aus der Armee ausstoßen discharge s.o. (dishono[u]rably) from the army; aus der Kirche ausstoßen excommunicate s.o.* * *to hurl; to eject; to jet; to drive out; to ejaculate; to exhale; to heave; to vomit; to utter* * *aus|sto|ßenvt sepjdn aus der Gesellschaft áússtoßen — to banish sb from society, to cast sb out from society
See:→ Ausgestoßene(r)3) (= herausstoßen) to eject, to discharge; Atem, Plazenta to expel; Gas etc to give off, to emit; (NAUT ) Torpedo to fire; (= herstellen) Teile, Stückzahl to put or turn out, to produce4)ein Auge/einen Zahn áússtoßen — to lose an eye/a tooth
jdm ein Auge áússtoßen — to put sb's eye out
jdm einen Zahn áússtoßen — to knock sb's tooth out
* * *1) ((often with out) (of a chimney etc) to throw (out) violently: factory chimneys belching (out) smoke.) belch2) (to bring up (eg from the stomach); to throw out or up: The chimney was disgorging clouds of black smoke.) disgorge3) (to utter or exclaim suddenly.) ejaculate4) (to refuse to accept (someone) in society or a group: His former friends ostracized him because of his rudeness.) ostracize5) (to refuse to accept (someone) in society or a group: His former friends ostracized him because of his rudeness.) ostracise* * *aus|sto·ßen1. (hervorbringen)Gase \ausstoßen to emit [or give off] gases2. (von sich geben)einen Seufzer \ausstoßen to utter a sigheinen Schrei \ausstoßen to give [out] a shout, to shout outLaute \ausstoßen to make noises4. (verlieren lassen)▪ jdm einen Zahn \ausstoßen to knock out sb's toothjdm ein Auge \ausstoßen to poke out sb's eye5. (ausschließen)6. (produzieren)▪ etw \ausstoßen to turn out sth, to produce sth* * *unregelmäßiges transitives Verb2) give <cry, whistle, laugh, etc.>; let out <cry, scream, yell>; heave, give < sigh>; utter <curse, threat, accusation, etc.>3)sich ausgestoßen fühlen — feel an outcast
* * *ausstoßen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Luft, Plazenta) expel; (Dampf etc) give off; (Rauchwolken) send out; TECH (Kassette etc) eject; (Geschoss) fire, discharge; Vulkan: belch;der Tintenfisch stößt bei Gefahr Farbwolken aus the octopus releases clouds of ink when threatened5. (ausschließen) expel (aus from); (verbannen) exile (from);(aus der Gesellschaft) ausstoßen ostracize, banish;sich ausgestoßen fühlen feel like an outcast, feel ostracized;aus der Armee ausstoßen discharge sb (dishono[u]rably) from the army;aus der Kirche ausstoßen excommunicate sb* * *unregelmäßiges transitives Verb1) expel; give off, emit <gas, fumes, smoke>2) give <cry, whistle, laugh, etc.>; let out <cry, scream, yell>; heave, give < sigh>; utter <curse, threat, accusation, etc.>3)* * *v.to churn out v.to ejaculate v.to eject v.to expel v.to extrude v.to jet v. -
11 posaunen
I v/i play the tromboneII v/t fig., pej. trumpet; etw. in die Gegend posaunen shout s.th from the rooftops ( oder hilltops), tell the whole world about s.th.* * *po|sau|nen [po'zaunən] ptp posaunt (inf)1. vi(= Posaune spielen) to play the trombone2. vtifig = laut sprechen) to bellow, to bawl, to yelletw in alle Welt or in die Gegend posáúnen — to shout sth from the rooftops or hilltops, to tell or proclaim sth to the whole world
* * *po·sau·nen *[poˈzaunən]1. (Posaune blasen) to play the trombone2. (tönen)▪ etw irgendwohin \posaunen to yell [or shout] sth out somewhereetw in alle Welt \posaunen to trumpet sth forth, to broadcast sth to the whole world* * *1.intransitives Verb (musizieren) play the trombone2.transitives Verb (ugs.)etwas in die od. alle Welt posaunen — tell the whole world about something
* * *A. v/i play the tromboneB. v/t fig, pej trumpet;etwas in die Gegend posaunen shout s.th from the rooftops ( oder hilltops), tell the whole world about sth* * *1.intransitives Verb (musizieren) play the trombone2.transitives Verb (ugs.)etwas in die od. alle Welt posaunen — tell the whole world about something
-
12 posaunen
po·sau·nen * [poʼzaunən]vi( fam)1) ( Posaune blasen) to play the trombone2) ( tönen)von etw \posaunen to yell [or shout] sth outvt ( fam) to yell;etw irgendwohin \posaunen to yell [or shout] sth out somewhere;etw in alle Welt \posaunen to trumpet sth forth, to broadcast sth to the whole world -
13 Lunge
f; -, -n; ANAT., als Organ: lungs Pl.; (Lungenflügel) lung; auf Lunge rauchen inhale (when smoking); eiserne Lunge MED. iron lung; eine gute Lunge haben umg., hum. have a powerful pair of lungs; er hat es auf der Lunge he’s got lung trouble; sich (Dat) die Lunge aus dem Hals oder Leib schreien umg., fig. scream one’s head off; grün 5* * *die Lungelungs* * *Lụn|ge ['lʊŋə]f -, -nlungs pl; (= Lungenflügel) lungdie Lunge aus dem Hals or Leib schreien (inf) — to yell till one is blue in the face (inf)
die Lunge aus dem Leib husten (inf) — to cough one's lungs up (Brit inf) or out (esp US inf)
See:→ eisern* * *(one of the pair of organs of breathing, in man and other animals.) lung* * *Lun·ge<-, -n>[ˈlʊŋə]feine schwache/starke \Lunge haben to have weak/strong lungsjd hat es auf der \Lunge (fam) sb has lung problems [or trouble][etw] auf \Lunge rauchen to inhale [sth]aus voller \Lunge [singen/schreien] [to sing/shout] at the top of one's voiceeiserne \Lunge (fachspr) iron lung3.* * *die; Lunge, Lungen lungs pl.; (Lungenflügel) lunger hat es auf der Lunge — (ugs.) he has got lung trouble (coll.)
auf Lunge od. über die Lunge rauchen — inhale
* * *auf Lunge rauchen inhale (when smoking);eiserne Lunge MED iron lung;eine gute Lunge haben umg, hum have a powerful pair of lungs;er hat es auf der Lunge he’s got lung trouble;sich (dat)* * *die; Lunge, Lungen lungs pl.; (Lungenflügel) lunger hat es auf der Lunge — (ugs.) he has got lung trouble (coll.)
auf Lunge od. über die Lunge rauchen — inhale
sich (Dat.) die Lunge aus dem Hals od. Leib schreien — (ugs.) yell one's head off (coll.)
* * *-n f.lung n. -
14 ausschreien
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/refl have a good scream, cry one’s fill; sich (Dat) die Kehle oder Lunge ausschreien shout ( oder yell) one’s head offII v/refl und v/i (aufhören zu schreien) stop screamingIII v/t shout out* * *aus|schrei|en sep1. vt1)See:= ausrufen2)3) (= ausbuhen) to shout down2. vrinf = zu Ende schreien) to finish shouting3. vito finish shouting* * *ausschreien (irr, trennb, hat -ge-)A. v/r have a good scream, cry one’s fill;sich (dat)Lunge ausschreien shout ( oder yell) one’s head offB. v/r & v/i (aufhören zu schreien) stop screamingC. v/t shout out -
15 bellen
auch fig.I v/i1. Hund: bark2. (mit heiserer Stimme sprechen) croakII v/t (Befehle) bark out* * *das Bellenbarking; yapping* * *bẹl|len ['bɛlən]1. vito bark2. vtto bark; Befehle to bark outetw ins Telefon/Mikrofon bellen — to yell or shout sth into the telephone/microphone
* * *das1) (the short, sharp cry of a dog, fox etc.) bark2) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) bark4) (to say quickly: He rapped out his orders.) rap out* * *bel·len[ˈbɛlən]I. vi to barkII. vt* * *1.intransitives Verb2) (laut husten) have a hacking cough2.* * *bellen auch figA. v/i1. Hund: bark2. (mit heiserer Stimme sprechen) croakB. v/t (Befehle) bark out* * *1.intransitives Verb2) (laut husten) have a hacking cough2.* * *-reien n.bark n. -
16 Schmerz
m; -es, -en1. körperlich: pain; anhaltend, dumpf: auch ache; Schmerzen haben be in pain; wo haben Sie Schmerzen? where does it hurt?; nie ohne Schmerzen sein never be free from pain; unter unerträglichen Schmerzen leiden suffer unbearable pain; ich habe keine Schmerzen I don’t feel any pain; vor Schmerz aufschreien yell with pain; von Schmerzen gepeinigt racked with pain; Schmerzen im Kreuz haben have a pain in one’s back, have (a) backache; jemandem etw. / ein Mittel gegen die Schmerzen verschreiben prescribe s.o. s.th. / a medication for the pain; der Schmerz lässt nach the pain is lessening; hast du sonst noch Schmerzen? umg., iro. is that all?; Schmerz lass nach! umg., hum. it can’t be true!, that’s all I needed!2. seelisch: pain; (Kummer) auch Pl. grief, sorrow, heartache; ( jemandem) Schmerzen verursachen cause (s.o.) pain ( oder distress); tiefen Schmerz empfinden über be deeply grieved over ( oder about); der Schmerz sitzt tief the pain goes deep; geteilter Schmerz ist halber Schmerz Sprichw. a sorrow shared is a sorrow halved* * *der Schmerzache; hurt; sorrow; grief; anguish; pain; achiness; soreness; woe* * *Schmẹrz [ʃmɛrts]m -es, -enpain pl rare; (= Kummer auch) grief no plSchmerzen in den Ohren haben — to have (an (US)) earache
wo haben Sie Schmerzen? — where does it hurt?, where's the pain?
wenn der Patient wieder Schmerzen bekommt... — if the patient starts feeling pain again...
jdm Schmerzen bereiten — to cause sb pain; (seelisch auch) to pain sb
mit Schmerzen (fig) — regretfully
jdn/etw mit Schmerzen erwarten — to wait impatiently for sb/sth
unter Schmerzen — while in pain; (fig) regretfully
* * *der1) (a continuous pain: I have an ache in my stomach.) ache2) (hurt or suffering of the body or mind: a pain in the chest.) pain3) (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) smart* * *<-es, -en>[ʃmɛrts]m\Schmerzen haben to be in painunter \Schmerzen in painvor \Schmerzen in pain2. kein pl (Kummer) [mental] anguish no indef art, no pl; (über den Tod eines Menschens) grief no indef art, no pl3. (Enttäuschung) heartachejdn mit \Schmerz erfüllen (Kummer) to fill sb with sorrow4.* * *der; Schmerzes, Schmerzen1) (physisch) pain; (dumpf u. anhaltend) acheSchmerzen im Arm — pain in one's arm; (an verschiedenen Stellen) pains in one's arm
vor Schmerz[en] weinen/sich vor Schmerzen winden — cry with/writhe in pain or agony
2) (psychisch) pain; (Kummer) griefein seelischer Schmerz — mental anguish or suffering
jemandem Schmerzen bereiten — cause somebody pain/grief
* * *Schmerzen haben be in pain;wo haben Sie Schmerzen? where does it hurt?;nie ohne Schmerzen sein never be free from pain;unter unerträglichen Schmerzen leiden suffer unbearable pain;ich habe keine Schmerzen I don’t feel any pain;vor Schmerz aufschreien yell with pain;von Schmerzen gepeinigt racked with pain;Schmerzen im Kreuz haben have a pain in one’s back, have (a) backache;jemandem etwas/ein Mittel gegen die Schmerzen verschreiben prescribe sb sth/a medication for the pain;der Schmerz lässt nach the pain is lessening;hast du sonst noch Schmerzen? umg, iron is that all?;Schmerz lass nach! umg, hum it can’t be true!, that’s all I needed!(jemandem) Schmerzen verursachen cause (sb) pain ( oder distress);tiefen Schmerz empfinden über be deeply grieved over ( oder about);der Schmerz sitzt tief the pain goes deep;geteilter Schmerz ist halber Schmerz sprichw a sorrow shared is a sorrow halved* * *der; Schmerzes, Schmerzen1) (physisch) pain; (dumpf u. anhaltend) acheSchmerzen im Arm — pain in one's arm; (an verschiedenen Stellen) pains in one's arm
vor Schmerz[en] weinen/sich vor Schmerzen winden — cry with/writhe in pain or agony
2) (psychisch) pain; (Kummer) griefein seelischer Schmerz — mental anguish or suffering
jemandem Schmerzen bereiten — cause somebody pain/grief
* * *-en m.ache n.pain n.pang n.soreness n.sorrow n. -
17 gellen
v/i1. Pfiff, Schrei: ring out; ein Schrei gellte durch die Nacht a shriek shattered the silence of the night2. (widerhallen) ring ( von with); mir gellen die Ohren von deinem Geschrei my ears are still ringing from all the shouting* * *to yell; to shrill* * *gẹl|len ['gɛlən]vito shrill; (= von lauten Tönen erfüllt sein) to ringder Lärm gellt mir in den Ohren — the noise makes my ears ring
* * *gel·len[ˈgɛlən]vi▪ [laut] \gellen to ring [loudly]* * *intransitives Verb ring outein Schrei gellte durch die Nacht — a scream or shriek pierced the night
gellendes Gelächter — shrill peals of laughter
* * *gellen v/iein Schrei gellte durch die Nacht a shriek shattered the silence of the night2. (widerhallen) ring (von with);mir gellen die Ohren von deinem Geschrei my ears are still ringing from all the shouting* * *intransitives Verb ring outein Schrei gellte durch die Nacht — a scream or shriek pierced the night
-
18 kräftig
I Adj.1. strong; Motor etc.: powerful; Schlag: hefty, hard, powerful; Händedruck: firm, hearty; Wuchs, Pflanze: vigorous; einen kräftigen Durst / Hunger haben be really thirsty / hungry; kräftiger Schluck good swig umg.; eine kräftige Tracht Prügel a sound thrashing, a good hiding2. (kräftig gebaut) strongly ( oder powerfully) built; ein kräftiges Kind a robust child; Kleinkind: a healthy (hum. bouncing) baby3. (nahrhaft) nourishing; Mahlzeit: substantial; Wein: strong, powerful; etwas Kräftiges essen eat something substantial4. Farbe: bright, strong5. MET.: ein kräftiges Hoch / Tief an area of very high pressure / a deep depressionII Adv. schlagen, drücken, schieben: hard; wachsen: vigorously; kräftig gebaut strongly ( oder powerfully) built; bes. Kind: sturdily built, sturdy; kräftig schütteln shake vigorously, give a good shake; als Anweisung: shake well; jemandem kräftig die Hand schütteln give s.o. a firm handshake; kräftig zuschlagen hit out hard; fig., beim Essen: tuck in with a will, get stuck in umg., Am. chow down umg.; kräftig fluchen curse heartily; kräftig regnen rain heavily, pour* * *beefy; substantial; hefty; robust; burly; lusty; good; big; sturdy; stalwart; vigorous; stubby; forceful; husky; full-blooded; puissant; nervous; heavy; able-bodied; strong; powerful* * *krạ̈f|tig ['krɛftɪç]1. adjstrong; Mann, Geschmack, Muskel, Stimme auch powerful; Ausdrucksweise auch powerful, forceful; Haarwuchs healthy, strong; Pflanze healthy; Farbe rich, strong; Schlag hard, powerful, hefty (inf); Händedruck firm, powerful; Fluch violent; Suppe, Essen nourishing; (= groß) Portion, Preiserhöhung big, massive; Beifall loudeinen kräftigen Schluck nehmen — to take a good or big swig
eine kräftige Tracht Prügel — a good or sound or thorough beating
2. adv1) gebaut strongly, powerfully; zuschlagen, treten, pressen, drücken, blasen hard; klatschen loudly; lachen, mitsingen heartily; fluchen, niesen violentlyetw kräftig schütteln/polieren/umrühren — to shake/polish/stir sth vigorously, to give sth a good shake/polish/stir
jdn kräftig verprügeln — to give sb a sound or good or thorough beating
er hat sich kräftig dagegen gewehrt — he objected most strongly; (körperlich) he put up a strong resistance
sich für etw kräftig einsetzen — to support sth strongly or energetically
2) (zur Verstärkung) reallyes hat kräftig geregnet/geschneit — it really rained/snowed, it rained/snowed heavily
jdn kräftig ausschimpfen — to give sb a good bawling out (inf)
sich kräftig täuschen (inf) — to be really or very much or greatly mistaken
jdn kräftig belügen (inf) — to tell sb a pack of lies
sich kräftig ärgern — to get really or mighty (inf) annoyed
* * *1) ((of meals) large: He ate a hearty breakfast.) hearty3) (strong and loud: The baby gave a lusty yell.) lusty4) (strong and healthy: a lusty young man.) lusty5) lustily6) (strong or thick: a stout stick.) stout* * *kräf·tig[ˈkrɛftɪç]I. adj1. (physisch stark) strong, powerful2. (stark ausgeformt) strong▪ \kräftig werden to become strong3. (wuchtig) firm, powerful4. (intensiv) strongetw \kräftig verteuern to drive up the price of stheine \kräftige Suppe a nourishing soup7. (drastisch) strongeine \kräftige Sprache führen to use strong language8. (groß) large, substantialII. adv1. (angestrengt) hard, vigorouslyetw \kräftig rühren to give sth a good stir\kräftig niesen to sneeze violently3. (deutlich) substantially4. (sehr) veryjdm \kräftig die Meinung sagen to strongly express one's opinion* * *1.einen kräftigen Schluck nehmen — take a deep drink or (coll.) good swig
eine kräftige Tracht [Prügel] — a good hiding (coll.); a sound beating
4) (intensiv) strong, powerful <smell, taste, etc.>; bold < pattern>; strong < colour>5) (gehaltvoll) nourishing <soup, bread, meal, etc.>2.1) strongly, powerfully < built>; < hit, kick, press, push> hard; < sneeze> loudlyetwas kräftig schütteln — shake something vigorously; give something a good shake
dem Alkohol kräftig zusprechen — hit the bottle in a big way (coll.)
* * *A. adj1. strong; Motor etc: powerful; Schlag: hefty, hard, powerful; Händedruck: firm, hearty; Wuchs, Pflanze: vigorous;einen kräftigen Durst/Hunger haben be really thirsty/hungry;kräftiger Schluck good swig umg;eine kräftige Tracht Prügel a sound thrashing, a good hidingetwas Kräftiges essen eat something substantial4. Farbe: bright, strong5. METEO:ein kräftiges Hoch/Tief an area of very high pressure/a deep depression6. (grob) Sprache: strong;kräftiger Fluch hearty cursekräftig schütteln shake vigorously, give a good shake; als Anweisung: shake well;jemandem kräftig die Hand schütteln give sb a firm handshake;kräftig zuschlagen hit out hard; fig, beim Essen: tuck in with a will, get stuck in umg, US chow down umg;kräftig fluchen curse heartily;kräftig regnen rain heavily, pour* * *1.einen kräftigen Schluck nehmen — take a deep drink or (coll.) good swig
eine kräftige Tracht [Prügel] — a good hiding (coll.); a sound beating
4) (intensiv) strong, powerful <smell, taste, etc.>; bold < pattern>; strong < colour>5) (gehaltvoll) nourishing <soup, bread, meal, etc.>2.etwas kräftig schütteln — shake something vigorously; give something a good shake
* * *adj.able-bodied adj.athletic adj.beefy adj.bold adj.burly adj.effectual adj.forceful adj.full-blooded adj.hefty adj.husky adj.lusty adj.puissant adj.robust adj.sturdy adj.substantial adj.vigorous adj. adv.forcefully adv.heftily adv.puissantly adv.robustly adv.strongly adv.sturdily adv. -
19 schreien
schrei·en < schrie, geschrie[e]n> [ʼʃraiən]vi1) ( brüllen) to yell[mit jdm] \schreien to shout [at sb]4) ( laut rufen)[nach jdm] \schreien to shout [for sb]5) ( heftig verlangen)[nach jdm/etw] \schreien to cry out [for sb/sth];das Kind schreit nach der Mutter the child is crying out for its mother6) ( lächerlich)du siehst in dem Anzug einfach zum S\schreien aus you look ridiculous in that suit; s. a. Hilfe, Spießvt ( etw brüllen)vrsich in Rage/Wut \schreien to get into a rage/become angry through shouting; -
20 schreien
(schrie,geschrieen) - {to bawl} + out) nói oang oang - {to bellow} - {to call} kêu gọi, mời gọi lại, gọi là, tên là, đánh thức, gọi dậy, coi là, cho là, gợi, gợi lại, nhắc lại, triệu tập, định ngày, phát thanh về phía, gọi, kêu to, la to, gọi to, yêu cầu, đến tìm, dừng lại - đỗ lại, ghé thăm, lại thăm, tạt vào thăm, đòi, bắt buộc phải, cần phải - {to caterwaul} gào, gào như mèo, đanh nhau như mèo - {to clamour} la hét, la vang, làm ồn ào, làm ầm ĩ, kêu la, phản đối ầm ĩ, hò hét - {to halloo} hú, hú! xuỵt, xuỵt, xuỵt gọi - {to honk} kêu, bóp còi - {to hoot} huýt sáo, huýt còi, rúc lên, la hét phản đối, huýt sáo chế giễu - {to howl} tru lên, hú lên, rít, rú, gào lên, khóc gào, la ó, ngoại động từ, thét lên, tru tréo lên - {to rant} nói huênh hoang - {to roar} gầm, rống lên, nổ đùng đùng, nổ ầm ầm, vang lên ầm ầm, la thét om sòm, thở khò khè, hét, gầm lên - {to scream} kêu thét lên, hét lên, kêu thất thanh, kêu inh ỏi, rít lên, cười phá lên to scream with laughter) - {to screech} - {to shriek} la, thét, cười ngặt nghẽo to shriek with laughter) - {to squall} có gió mạnh, có gió thổi từng cơn dữ dội - {to squawk} - {to vociferate} la om sòm, la ầm ĩ - {to whoop} reo, hò reo, ho khúc khắc - {to yell} thét lác = schreien (schrie,geschrieen) (Esel) {to bray}+ = schreien (schrie,geschrieen) [nach] {to cry [for]}+ = schreien (schrie,geschrieen) (Katze) {to wail}+ = schreien (schrie,geschrieen) [nach,vor] {to shout [for,with]}+ = schreien (schrie,geschrieen) [vor Schmerz] {to exclaim [from pain]}+ = laut schreien {to shout; to sing out}+
- 1
- 2
См. также в других словарях:
yell out — ˌyell ˈout [transitive] [present tense I/you/we/they yell out he/she/it yells out present participle yelling out past tense … Useful english dictionary
yell out — phrasal verb [transitive] Word forms yell out : present tense I/you/we/they yell out he/she/it yells out present participle yelling out past tense yelled out past participle yelled out to shout something … English dictionary
yell out — see yell 1) … English dictionary
yell — yell1 [jel] v [: Old English; Origin: giellan] 1.) [I and T] also yell out to shout or say something very loudly, especially because you are frightened, angry, or excited ▪ Help me! she yelled hysterically. ▪ I yelled out, Here I am! ▪ The crowd… … Dictionary of contemporary English
yell — 1 verb (I, T) 1 also yell out to shout or say something very loudly, especially because you are frightened, angry, or excited: The spectators yelled and cheered. (+ at): Don t you yell at me like that! | “Go, go!” he yelled out. | yell at sb to… … Longman dictionary of contemporary English
yell — [[t]je̱l[/t]] yells, yelling, yelled 1) VERB If you yell, you shout loudly, usually because you are excited, angry, or in pain. [V with quote] Eva! he yelled... [V at n] I m sorry I yelled at you last night... [V n] Christian pushed him away,… … English dictionary
yell — I UK [jel] / US verb [intransitive/transitive] Word forms yell : present tense I/you/we/they yell he/she/it yells present participle yelling past tense yelled past participle yelled * to say something in a loud voice, or to make a loud noise… … English dictionary
yell — yell1 [ jel ] verb intransitive or transitive * to say something in a loud voice, or to make a loud noise because you are angry, afraid, excited, or in pain: yell at: Her husband was yelling at her. yell for: We heard someone yelling for help.… … Usage of the words and phrases in modern English
yell silently — verb To think very strong thoughts, that one wishes to yell out loud but does not. He yelled silently at R. Daneel: Machine! … Wiktionary
Yell (Insel) — Yell Landschaft von Yell mit verlassener Siedlung Gewässer Nordsee Inselgruppe … Deutsch Wikipedia
Out Stack — Location … Wikipedia